«Ми радiтимемо спасiнням Твоїм i пiдiймемо
стяг в iм’я Бога нашого» Пс. 19:6

Продовження. Початок див. у №1-6 (84-89) за 2005 р.


Словник літургійних термінів


40. «Свят, свят, свят Господь сил небесних! Повне небо і земля слави Твоєї. Благословен, хто йде в Ім’я Господнє! Спасіння на висоті!»
Так званий «серафимський гімн», який деколи іменується «переможним гімном», є логічним продовженням молитви душпастиря «достойно й справедливо…» Літургійна історія говорить про те, що цей гімн славословлення увійшов до богослужебного ужитку десь наприкінці ІІІ-го століття, або на початку IV-го століття1. Оглядаючи вербальну форму цієї хвалебно-вдячної пісні-молитви, можна бачити, що вона складається із двох частин, які є відмінними за своїм походженням і за своїм значенням. Перша частина пісні «Свят, свят, свят Господь сил небесних! Повне небо і земля слави Твоєї…» походить із відомого видіння пророка Ісаї, в якому він споглядав «… Господа, що сидів на високому та піднесеному престолі, а кінці одежі Його переповнювали храм. Серафими стояли зверху Його… І кликав один до одного й говорив: Свят, свят, свят2 …» Друга частина пісні «… Благословен, хто йде в Ім’я Господнє! Спасіння на висоті!» взята із Євангелія, в якому автори розповідають про те, що Спаситель Ісус Христос, в’їжджаючи до Єрусалиму, був зустрітий натовпом, який «… викрикував… Благословенний, хто йде у Господнє Ім’я! Осанна на висоті3!» Звертаючи увагу на ці дві Біблійні частини, котрі об’єднуються в один хвалебно-вдячний гімн, ми можемо споглядати той символічний підтекст, який проповідується цією піснею, а саме, що Друга Іпостась Святої Трійці, Яка із вічності прославляється усім Святим Небесним військом, приходить у тілі, здійснюючи діло нашого спасіння. І як дві тисячі років тому єврейський натовп «осанною» вітав Господа Христа, Який входив до Єрусалиму, так і ми сьогодні вітаємо Спасителя Христа, Який незримо, надприродньо у святих Дарах Святого Причастя крокує до кожного вірного зі Своїми плодами відкуплення.

41. «З цими блаженними силами і ми, Владико-Чоловіколюбче, кличемо: Святий єси і Найсвятіший, і величезна слава Твоя! Ти світ Свій так полюбив, що Сина Свого Єдинородного дав, щоб кожен, хто вірує в Нього, не загинув, а мав життя вічне. Амінь».
Перед безпосереднім освяченням Причастних Дарів душпастир проказує молитву, в якій словами святого Апостола Івана лаконічно висвітлює христологічний мотив відкуплення всього людства: «Так-бо Бог полюбив світ, що дав Сина Свого Однородженого, щоб кожен, хто вірує в Нього, не згинув, але мав життя вічне4». Святий Василь Великий, молитовно роздумуючи над цим втішаючим описом людського спасіння, писав: «Коли ж сповнився час, Ти говорив до нас через Самого Сина Твого, що Ним і віки сотворив; Він, бувши сяйвом слави і образом Іпостасі Твоєї, держачи все словом сили Своєї, не вважав за привласнення бути рівним Тобі, Богові й Отцеві, але Предвічним Богом бувши, на землі явився і з людьми жив; прийнявши тіло від Святої Діви, Він смирив Себе до образа раба і став подібним до тіла смирення нашого, щоб нас уподобити образові слави Своєї. Бо коли через людину гріх увійшов у світ, а через гріх — смерть, то Єдинородний Твій Син, Сущий в лоні Твоїм, Бога і Отця, народився від Жони, Святої Богородиці і [Діви] Марії, і, народжений під Законом, осудив гріх у тілі Своєму, щоб смертні в Адамі — ожили в Христі Твоєму5».

42. «Він прийшов і, довершуючи діло нашого спасіння, тієї ночі, коли був виданий, узяв хліб і поблагословив, поламав, і давав Своїм учням, і сказав: «Прийміть, споживайте, це тіло Моє, що за вас ламається [на відпущення гріхів6]; це робіть на спомин про Мене» (Матвія 26:26, 1Кор.11:25). Так само по Вечері, взявши чашу і подяку вчинивши, Він подав їм і сказав: «Пийте з неї всі, ця чаша — Новий Заповіт у Моїй крові, що за вас і за багатьох проливається на відпущення гріхів! Це робіть, коли тільки будете пити, на спомин про Мене!» (Матвія 26:27-28, 1Кор. 11:25).
Молитовними вступними словами «Він прийшов і, довершуючи діло нашого спасіння…» душпастир переходить до запровадження Святого Причастя, яке «…є правдиве тіло та кров Господа нашого Ісуса Христа, у хлібові та вині, для того щоб ми, християни, їх їли та пили, що запроваджено Самим Христом7». Освячуючи земні елементи Святого Причастя, душпастир повторює ті ж самі слова8, якими Господь Христос під час таємної вечері запровадив, встановив і поширив Святе Таїнство Своєї присутності. Таким чином, повторюючи слова запровадження, душпастир показує, що збирається в єдності із громадою святкувати саме ту Вечерю, яку запровадив цими словами Господь Ісус Христос, пропонуючи кожному, хто вірує, прощення гріхів, життя і спасіння.

43. «Амінь».
Громада на освячувальні слова запровадження відповідає словом «амінь», яке в контексті Причастного канону має особливе значення з двох аспектів9 : а) словом «амінь», що дослівно означає «істина, нехай буде так!», вірні врочисто підтверджують свою віру в реальну та в істину присутність тіла та крові Христа в, з, і під освяченими хлібом і вином; б) словом «амінь», що дослівно означає «істина, нехай буде так!», вірні виказують свою віру, яка вповає і покладається на слова «видається і проливається за вас на відпущення гріхів», якими Господь Христос «… пропонує і забезпечує кожному, хто причащається, прощення всіх його гріхів10...»

44. «Пам’ятаючи цей спасенний заповіт і все, що задля нас сталося, — жертву на хресті, гріб, воскресіння і вознесіння, просимо Тебе, Господи, й молимо, й благаємо: зішли Духа Твого Святого на всіх, що споживатимуть Дари Твої задля зміцнення віри у правді. Господи, Ти найсвятішого Духа Свого на апостолів зіслав, не відбери Його, Добрий, і від нас, а обнови нам, що молимось Тобі, і дай нам одними устами й одним серцем славити і в піснях величати найсвятіше і величне Ім’я Твоє тепер, і повсякчас, і по віки віків!»
Після освячувальних слів запровадження виголошується душпастирем молитва, яка мовою літургійної термінології називається анамнезою11, що значить молитва, в якій душпастир в єдності із громадою згадує про Христовий заповіт: «… Це чиніть на спомин про Мене12!» Анамнеза до літургійного вжитку увійшла ще за часів апостольського служіння13, і мала на своїй меті берегти і тримати у пам’яті вірних віру у викупну місію Богочоловіка Ісуса Христа, Який «… був виданий за наші гріхи, і воскрес для виправдання нашого14». Осягаючи викупну місію Сина Божого, душпастир в єдності з громадою, словами «… зішли Духа Твого Святого на всіх, що споживатимуть Дари Твої задля зміцнення віри у правді…» підносить до небесного престолу Божої благодаті прохання, в якому висловлюється прагнення духовного підкріплення в упованні на слова Христового заповіту «видається і проливається за вас на відпущення гріхів», бо «… той дійсно гідний і добре підготовлений, хто має віру в ці слова15…»


1 Про таке можливе датування нам говорять два факти:
1) найперші спроби використання цього величного гімну ми знаходимо, досліджуючи літургійну спадщину IV ст.: Причастний канон Серапіона (IV ст. по Р. Х.) та літургію «Апостольської конституції» (кінець IV ст. по Р. Х.); 2) перші згадки про існування такої форми прославлення ми знаходимо, досліджуючи богословську спадщину отців IV-го століття: святого Кирила Єрусалимського та святого Івана Золотоустого.
2 Книга пророка Ісаї 6:1-3.
3 Мт. 21:9; Порівняти: Мр. 11:9-10, Лк. 19:38, Ів. 12:13.
4 Ів. 3:16.
5 Частина так званої «євхаристичної молитви» святого Василя Великого.
6 У Святому Письмі у цьому відступі відсутні слова «на відпущення гріхів». Але ці слова в цьому місці, де є слова Запровадження Господньої Вечері, є в кількох давніх літургійних текстах (Український Лютеранський Служебник, стор. 43).
7 М. Лютер «Малий катехізис», розділ VI «Таїнство Святого Причастя».
8 Пор.: Мт. 26:26-28; Мр. 14:22-24; Лк. 22:19-20; 1Кор. 11:23-25.
9 Святий Юстин-мученик (100-167 по Р. Х.) у своїй Апології згадує цю традицію, описуючи порядок святої Літургії: «65 розділ: Потім до предстоятеля… приносяться хліб і чаша води і вина: він, узявши це, возносить Ім’ям Сина і Духа Святого хвалу і славу Отцеві всього, і детально чинить подяку за те, що Він удостоїв нас цього. Після того, як він вчинить молитви і подяку, весь присутній народ відповідає: амінь».
10 Е. Кейлер «Основи Християнської віри», стор. 337.
11 Грецьке слово «ana/mnhsiv» в перекладі означає «спомин, нагадування».
12 Лк. 22:19.
13 1Кор. 11:26.
14 Рим. 4:25.
15 М. Лютер «Малий катехізис», розділ VI «Таїнство Святого Причастя».

Пастир Олег Стецюк


жовтень-листопад 2005


Проповідь Тараса Коковського
Тримайтеся правди Божого Слова!

Василь Коршак
Громада «Святих Апостолів Івана і Якова
», як і кожен християнин протягом життя, перейшла через ряд випробувань...

Віктор Пащенко
26 листопада — День святого Івана Золотоустого

Володимир Черевко
«Ідіть по цілому світові, та всьому створінню Євангелію проповідуйте!» (Марка 16:15)

Василь Коршак
Євген Сверстюк: «В умовах особливо жорстокого тиску нас спасла віра»


Анжела Горпинчук
ЖИВЕ ХРИСТИЯНСТВО

В’ячеслав Горпинчук
Виноградник Господній


Copyright © 2005 Stjag
Design I. Rudzik